Англо-русский перевод терминов

WebByte

Проходящий мимо
Англо-русский перевод терминов

Господа девелоперы,
существуют ли какие-либо официальные или устоявшиеся переводы терминов СУБД MySQL 5 на русский?

Конкретно меня интересуют
Routine
View
 

Alexandre

PHPПенсионер
существуют ли какие-либо официальные или устоявшиеся переводы терминов СУБД
View
в литературе: Просмотр

Routine (routine)
The part of the CREATE DBPROC statement, CREATE TRIGGER statement, or CREATE FUNCTION statement described as the routine (routine) is the implementation of the database procedure, trigger, or database function. The routine comprises optional variable declarations and statements.
как написано из док-ции Routine есть одна из частей:
1) DBPROC statement - хранимая ( или последнее время называют сохраненная ) процедура
2) TRIGGER - триггер
3) FUNCTION - функция

больше переводов не встречал
 

WebByte

Проходящий мимо
"Просмотр" так "просмотр".

Routine есть одна из частей
Вот это и смущает.
Перевод мне нужен для локализации Клиента для MySQL.
И писать "Создать функцию/процедуру" как-то не очень кошерно. (Триггеры разработчики выпихнули в отдельную команду)..

Писать на routine "подпрограмма" (ностальгия по Васику) или "действие" как-то рука не поднимается. А писать просто "Создать функцию" - некорректно...
 

Sad Spirit

мизантроп (Старожил PHPClub)
Команда форума
Автор оригинала: WebByte
View
В контексте реляционных БД обычно "представление".

routine адекватно перевести сложно, "подпрограмма" из всего возможного мне (и Lingvo) нравится больше.
 
Сверху