StalkerClasses
Новичок
Появилась идея делать локализацию текста в шаблонах следующим образом:
<t key="s2.key_name">Переводимая фраза</t>
В конце вывода страницы делается поиск всех тэгов <t> и вставляется перевод по ключу. Если перевода нет - оставляется то, что есть. После также все тэги <t> вырезаются и не попадают в вывод.
В чем я вижу преимущество в отличие от того, когда пишется что-то вроде print $LANG['s2.key'] - это то, что открывая шаблон можно сразу же найти текст (т.е. работаешь как с обычными сайтами на 1-ом языке и не паришся с расстановкой вот таких $LANG[].
Из недостатков пока вижу - не понятно как быть если есть вот такой случай:
<t key="s2.key_name">Переводимая <?php print rand(1,100); ?> фраза</t>
Как Вам?
<t key="s2.key_name">Переводимая фраза</t>
В конце вывода страницы делается поиск всех тэгов <t> и вставляется перевод по ключу. Если перевода нет - оставляется то, что есть. После также все тэги <t> вырезаются и не попадают в вывод.
В чем я вижу преимущество в отличие от того, когда пишется что-то вроде print $LANG['s2.key'] - это то, что открывая шаблон можно сразу же найти текст (т.е. работаешь как с обычными сайтами на 1-ом языке и не паришся с расстановкой вот таких $LANG[].
Из недостатков пока вижу - не понятно как быть если есть вот такой случай:
<t key="s2.key_name">Переводимая <?php print rand(1,100); ?> фраза</t>
Как Вам?