Идея как делать переводы

StalkerClasses

Новичок
Появилась идея делать локализацию текста в шаблонах следующим образом:
<t key="s2.key_name">Переводимая фраза</t>

В конце вывода страницы делается поиск всех тэгов <t> и вставляется перевод по ключу. Если перевода нет - оставляется то, что есть. После также все тэги <t> вырезаются и не попадают в вывод.

В чем я вижу преимущество в отличие от того, когда пишется что-то вроде print $LANG['s2.key'] - это то, что открывая шаблон можно сразу же найти текст (т.е. работаешь как с обычными сайтами на 1-ом языке и не паришся с расстановкой вот таких $LANG[].

Из недостатков пока вижу - не понятно как быть если есть вот такой случай:
<t key="s2.key_name">Переводимая <?php print rand(1,100); ?> фраза</t>

Как Вам?
 

AnrDaemon

Продвинутый новичок
Забавно конечно, но раз у тебя проект на смарти, ну и используй его. Загони перевод в конфиги.
 

StalkerClasses

Новичок
Речь идет не о Smarty...
Как вариант вывод пишется в буфер, после обрабатывается.
 

AnrDaemon

Продвинутый новичок
Поэтому и предлагаю воспользоваться конфигами. Всяко {#текст#} читать проще, чем портянки твига. Или что ты там ещё изобретёшь.
 
Сверху