Нужен урок технического английского

t3[0one]

Новичок
Пытаюсь придумать короткий description из одного предложения для библиотеки которую хочу написать, но с английским у меня совсем плохо -(
Remote observer of hypertext processes.
Гугл переводчик переводит как "Удаленный наблюдатель гипертекстовых процессов" , именно таким предложением хочу назвать библиотеку, но с английским очень плохо и не знаю таким же будет смысл из "Remote observer of hypertext processes" , или Remote observer of hypertext processor processes, или как то по другому
 
Последнее редактирование:

AnrDaemon

Продвинутый новичок
Какие ты нашёл "процессы" в языке разметки текста?

P.S.
"Технический английский"… на собеседовании такое не ляпни.
 

fixxxer

К.О.
Партнер клуба
Пока что ты не только по-английски, но и по-русски какую-то ерунду сказал.

Объясни, что твоя библиотека делает.
 

Adelf

Administrator
Команда форума
до меня дошло. PHP - это ж hypertext preprocessor :))
 

t3[0one]

Новичок
Пока что ты не только по-английски, но и по-русски какую-то ерунду сказал.

Объясни, что твоя библиотека делает.
Есть некий пользовательский , консольный php скрипт , который работает долго, например синхронизирует какие нибудь базы данных или 1с с сайтом. Библиотека используется в таких скриптах, она создает не блокирующий сокет сервер и 1 методом рассылает всем подписчикам (клиентам сокет сервера) некие сообщения c целью контролировать выполнение работы php скрипта в реалтайм. Была задача которая неделю выполнялась, и мне нужно было понимание на каком этапе процесс, решал через запись в лог файл. От сюда родилась идея (прототип которой уже реализовал) сделать библиотеку, которая как обычное приложение будет показывать информацию о выполнении "работы" php скрипта, и еще всякие фишки, например скрипт поставить на паузу и тп. Озадачился с названием, аббревиатурой. Наблюдатель за php (hypertext preprocessor) процессом , не знаю как назвать.
Наблюдатель имеется ввиду паттерн наблюдатель, Hypertext Preprocessor имеется ввиду php

ЗЫ использовать в аббревиатуре слово php(Personal Home Page) мне показалось не корректно, так как это тоже аббревиатура, поэтому решил использовать слова Hypertext Preprocessor, как мне обозначить "выполнение работы php скрипта", у меня и в праву на русском не очень получается , собственно поэтому решил на форуме спросить.

PHP (/pi:.eɪtʃ.pi:/ англ. PHP: Hypertext Preprocessor — «PHP: препроцессор гипертекста»; первоначально Personal Home Page Tools
 
Последнее редактирование:

WMix

герр M:)ller
Партнер клуба
HTML - Hypertext Markup Language
HTTP - Hypertext Transfer Protocol
php - Preprocessor HTMLа грубо говоря
а вообще под Hypertext подразумевается текст с (гипер)ссылками типа <a href="">
 

fixxxer

К.О.
Партнер клуба
приложение будет показывать информацию о выполнении "работы" php скрипта
это называется "мониторинг"
и еще всякие фишки, например скрипт поставить на паузу и тп
а это уже называется "супервизор"
функционал клиента
это называется "агент"
 

t3[0one]

Новичок
это называется "мониторинг"

а это уже называется "супервизор"

это называется "агент"
Supervisor получается делаю ? Я правильно понимаю ? Погуглил это слово, подходит ... вроде бы.

Просто supervisor тогда названивать наверное... Большущее спасибо!

pS Supervisor for PHP application
 
Последнее редактирование:

c0dex

web.dev 2002-...
Команда форума
Партнер клуба
@AnrDaemon, какая разница? есть понятие, которое описывает уровень, дальше дискутировать будем?
 

AnrDaemon

Продвинутый новичок
Дело именно в том, что оно НЕ ОПИСЫВАЕТ уровень. :( Только словарный запас.
Уровень знания языка - это умение сопрягать слова для выражения своих мыслей.
 

fixxxer

К.О.
Партнер клуба
"Технический английский" означает, что человек владеет словарным запасом из области его профессиональной деятельности.
Того, что другими словами и грамматикой он не владеет и изъясняется как таджик на стройке, это не означает ;)
 

c0dex

web.dev 2002-...
Команда форума
Партнер клуба
"Технический английский" означает, что человек владеет словарным запасом из области его профессиональной деятельности.
Того, что другими словами и грамматикой он не владеет и изъясняется как таджик на стройке, это не означает ;)
Lotox: Что с сервером случилось?
Коннект: Нащяльника, мая сервира паставиль, фрибизьдя инсталя сделаль, апачи сабраль, пыхапе патключиль, сапускаю, а ано - ажамбех пашамбе эшельбе шайтанама!
Lotox: Кирилл, если не начнешь выражаться нормально, мы найдем нового системного администратора. Повторяю вопрос - что случилось?
Коннект: Што-о?.. Слуцилась... )
Lotox: Бл@@@ )
 
Сверху