Tn
Guest
Перевод строки в IFrame designmode=on
Используя эту приятную функцию iframe, при редактировании текста после перевода строки (по нажатию <enter>), блок текста обрамляется тэгами <p> </p>. Что не совсем удобно, т.к. они обозначают новый обзац - пропущеную пустую строку перед следующим предложением.
Можно ли как-то переопределить эту функцию перевода строки, чтобы туда вставлялось <br> (или на <span>) ?
Я понимаю, что спомощью атрибутов тэга <p> легко задается форматирование текста, например выронять по центру или с правого края. Мне это не нужно особо, хотя ведь это все можно реализовать спомощью <span>.
На данный момент, я перед сохранением в БД просто заменяю в выходящем HTML тексте "<p " на "<span " (и соответственно "</p>" на "</span>"). Однако это не совсем понятно пользователю, т.к. при редактировании он четко видит как после нажатия <enter> у него появляется два перевода строки (вместо желаемого одного).
Буду благодарен предложенным вариантам решения, или указанию на возможные мои недопонимания в этой технике редакторов WYSIWYG (т.к. я с ней разбираюсь пока только второй день).
Используя эту приятную функцию iframe, при редактировании текста после перевода строки (по нажатию <enter>), блок текста обрамляется тэгами <p> </p>. Что не совсем удобно, т.к. они обозначают новый обзац - пропущеную пустую строку перед следующим предложением.
Можно ли как-то переопределить эту функцию перевода строки, чтобы туда вставлялось <br> (или на <span>) ?
Я понимаю, что спомощью атрибутов тэга <p> легко задается форматирование текста, например выронять по центру или с правого края. Мне это не нужно особо, хотя ведь это все можно реализовать спомощью <span>.
На данный момент, я перед сохранением в БД просто заменяю в выходящем HTML тексте "<p " на "<span " (и соответственно "</p>" на "</span>"). Однако это не совсем понятно пользователю, т.к. при редактировании он четко видит как после нажатия <enter> у него появляется два перевода строки (вместо желаемого одного).
Буду благодарен предложенным вариантам решения, или указанию на возможные мои недопонимания в этой технике редакторов WYSIWYG (т.к. я с ней разбираюсь пока только второй день).