bars80081
Новичок
есть ли способ править доковский файл, как шаблон?
по принципу:
или придётся писать его целиком заново?
пользователь указывает реквизиты, которые сохраняются в mysql БД, а затем скачивает документы с расширением doc, в которых эти реквизиты уже проставлены. в длинном договоре надо всего лишь заменить десяток переменных
мне уже советовали http://php.net/manual/ru/book.com.php , но на линуксовом сервере оно не пойдёт
также использовать rtf нельзя из-за потери разных разностей в тексте
в принципе, моя мысль всё пытается решить задачу в лоб: к примеру, на месте вставляемого значения находится строка с фиксированной длинной ПЕРЕМЕННАЯ_ДЛЯ_ЗАМЕНЫ_ЮРИДИЧЕСКИЙ_АДРЕС___________ещё-сколько-то-символов-для-дозаполнения-по-принципу-CHAR, которую мы просто заменяем простым str_replace
но пока что-то не удаётся осилить перевод. латинские символы вроде удаётся так менять, дополняя каждый символ кодом \x00. кириллица же завершается \x04 , однако, сопоставить коды самих символов не получается. к примеру, символ "Ю" имеет код DE (222), но в winhex-редакторе открыв doc-овский файл он обозначен двумя байтами 2E 04, в то время как "U" имеет код 55 (85), а в редакторе 55 00
как их сопоставить?
по принципу:
PHP:
$text = file_read($dir . '/web.doc');
$newtext = str_replace('{TTB_NAME}', 'QWERTQWERT', $text);
file_write($dir . '/newweb.doc');
пользователь указывает реквизиты, которые сохраняются в mysql БД, а затем скачивает документы с расширением doc, в которых эти реквизиты уже проставлены. в длинном договоре надо всего лишь заменить десяток переменных
мне уже советовали http://php.net/manual/ru/book.com.php , но на линуксовом сервере оно не пойдёт
также использовать rtf нельзя из-за потери разных разностей в тексте
в принципе, моя мысль всё пытается решить задачу в лоб: к примеру, на месте вставляемого значения находится строка с фиксированной длинной ПЕРЕМЕННАЯ_ДЛЯ_ЗАМЕНЫ_ЮРИДИЧЕСКИЙ_АДРЕС___________ещё-сколько-то-символов-для-дозаполнения-по-принципу-CHAR, которую мы просто заменяем простым str_replace
но пока что-то не удаётся осилить перевод. латинские символы вроде удаётся так менять, дополняя каждый символ кодом \x00. кириллица же завершается \x04 , однако, сопоставить коды самих символов не получается. к примеру, символ "Ю" имеет код DE (222), но в winhex-редакторе открыв doc-овский файл он обозначен двумя байтами 2E 04, в то время как "U" имеет код 55 (85), а в редакторе 55 00
как их сопоставить?