Как отказаться от стиля PHP4 и перейти к стилю PHP5

kvf77

Red Devil
Как отказаться от стиля PHP4 и перейти к стилю PHP5

Новый переводной материал:
Как отказаться от стиля PHP4 и перейти к стилю PHP5

"Наделите свои приложения на PHP4 преимуществами объектно-ориентированного подхода PHP5"

http://php.russofile.ru/ru/translate/unsort/php4_to_php5/
 

kvf77

Red Devil
Слушай, ну не надоело еще писать подобные вещи? Инфа не бывает из глубины веков или не из глубины. Что в этой информации, по твоему мнению, устарело? То, что ты ее читал раньше? Сколько вас тут таких особо одаренных - просто диву даешься.
 

tf

крылья рулят
Сколько вас тут таких особо одаренных
o_0
ну я то точно так о себе не думаю.
устарело в смысле, лучшебы написал о переходе на более новые версии
нет не читал, как и ничего не читал о переходе с php3 на php4,
знаеш, как-то староной обошло
 

grigori

( ͡° ͜ʖ ͡°)
Команда форума
плохой перевод, много пафоса и бессмысленных фраз - будто не техничский текст, а реклама MLM :)
 

hermit_refined

Отшельник
будучи тоже сволочью и хамом, присоединяюсь к непонимающим целей перевода пересказа мануала.
если люди последний не читают, почему вы думаете, что они эту статью заметят?..

т.е. очевидно, что все это из добрых побуждений, на благо общества, а мы тут только критикуем, etc; но... обидно - ведь есть множество статей, которые большинству действительно будут полезны.
 

kvf77

Red Devil
grigori
Забавно ты судишь о переводе - перевод - это перевод, а не мая фантазия, как у автора написано - так и перевел. Жуть короче.

hermit_refined
Я ничего не думаю - в этом ваше не понимание сути. Мне попалось на глаза - я перевел. Что касается мана - то тут я с вами согласен, а вот поискать в яндексе у нас любят и статьи читают чаще, несмотря на то, что в мане написано тоже самое.

Что касается "множества" статей - то извольте предоставить список. Вы же тут все критикуете и не довольны. А хоть один из вас написал: "Переведи пожалуйста вот эту статью". Ни кто так не написал. А искать за вас статьи для перевода я не буду. Я перевожу то, что попадается на глаза мне.
 

baev

‹°°¬•
Команда форума
как у автора написано - так и перевел
— вот этого не надо.

Заголовок и подзаголовок — ещё более-менее можно понять.
Типа, есть такая практика...

Но далее по тексту — в самом деле полно ненужного пафоса.
 

kvf77

Red Devil
baev
да вы что в самом деле? я перевел как у автора - земенял тока самые через ж конструкции
а вообще половину его пафоса выкинул - он там через каждое предложение писал в таком духе
 

baev

‹°°¬•
Команда форума
kvf77:
Вы не «как у автора перевели».

Давайте, не углубляясь особо, рассмотрим простое словосочетание "Take a tour".
Почему Вы считаете, что автор имел ввиду пафосное «отправимся в путешествия»?
Я вот на порносайтах такое ("Take a tour") выражение видел. В какие-такие «путешествия» меня приглашали?..

«Экскурсия»->«Обзорная экскурсия»->«Обзор/Краткий обзор»->«Коротко осмотрим» — это то, как я бы к своей версии перевода шёл.
И никакого пафоса.
 

baev

‹°°¬•
Команда форума
itprog
Я конкретно к Кузьме (aka kvf77) обращался.
На самом деле выражение "Take a tour" я воспринимаю вполне адекватно.

Пожалуйста, сообщите: что Вас натолкнуло на мысль, что я не могу перевести эту фразу?
 

grigori

( ͡° ͜ʖ ͡°)
Команда форума
kvf77, я не хотел тебя обидеть - не знал, что ты воспримешь пафосность на свой счет, это касается только автора. И тем более не знал, что ты лично её переводил, что конечно, я считаю очень хорошим делом.
Просто сама статья не понравилась :)
 

kvf77

Red Devil
baev
ну это твое видение фразы, я вижу ее как "давайте отправимся в путешествие" и не вижу пафоса в этом никакого. короче начались наезды на синонимический ряд.

-~{}~ 01.04.07 00:02:

grigori
я чужих переводов не публикую
 

baev

‹°°¬•
Команда форума
ну это твое видение фразы, я вижу ее как "давайте отправимся в путешествие"
Извините, но уже даже не смешно...

Я не вижу смысла в дальнейшем обсуждении.
 
Сверху