Китайский Traditional и Simplified

kvf77

Red Devil
Китайский Traditional и Simplified

Не могу сообразить как из обозначить. В кодах языков и стран есть только zh_CN, но как развести зва написания между собой. Подскажите.
 

dnes

Новичок
Как в ленгвиджпаках Firefox?

Firefox Simplified Chinese(zh-CN) Language Pack
Firefox Traditional Chinese (zh-TW) Language Pack
 

kvf77

Red Devil
dnes

о, не догадался посмотреть :) а то клиент попросил помимо традиционного еще и симплифед добавить - а я затупил
еще бы теперь сообразить как их развести меж собой - код-то языка 1 :) zh

-~{}~ 22.07.05 13:05:

Гм... TW - Taiwan... Это тоже Китай? или товарищи придумали обходной маневр?
 

Кром

Новичок
>Гм... TW - Taiwan... Это тоже Китай?

А это уже политическая провокация на форуме. :)
 

dnes

Новичок
Я может не врубаюсь в проблему...

Развести в смысле, где какой китайский?

Simplified - в большом Китае
Traditional - на чанкайшистском Тайване

Насчет Гонконга и Макао (теперь уже - Big China) не уверен.
 

kvf77

Red Devil
dnes

да вопрос простой - сайт поддерживает несколько языков, для китайского языка код zh - причем для любого китайского - как мне определить какой именно китайский просит юзверь?

-~{}~ 22.07.05 14:18:

Для примера:

http://site.ru/en/ - код языка

Вот для китайского (любого) он будет

http://site.ru/zh/ - как мне понять какой именно китайский хочет юзверь?
 

dnes

Новичок
...причем для любого китайского...
IMHO любого быть не может. Ведь в "большом" китайском иероглифы упрощенные, т.е. совершено иные, чем в тайваньском.

Стандартные HTML-кодировки "китайских":

Big5 - traditional (zh_TW)

GB2312 - simplified (zh_CN)

Сделай сответственно:

http://site.ru/big5/ - traditional (zh_TW)

http://site.ru/gb2312/ - simplified (zh_CN)
 

kvf77

Red Devil
dnes
понятно - наверное буду писать

http://site.ru/tw/ для традиционного :)

У меня все в UTF-8, да и пихать в URL партянку кодировки некрасиво
 

dnes

Новичок
kvf77

Только линк для тайваньского не делай типа [Taiwanese]: "большие" китайцы насчет империалистического Тайваня очень впечатлительные.

A propos, покуд уж о лингвистике: "портянка" пишется через О (от французского porter - носить)
 
Сверху