2 языка на сайте

Тугай

Новичок
Грубо говоря венгр делает так:
define('BOX_TITLE_STATISTICS', 'Statisztika:'); // define('BOX_TITLE_STATISTICS','Статистика:');
Операция совсем простая.

define/const - очень эффективно, идентификаторы констант - это наш мета язык.

Zend_Traslator:
Придумывается мета язык BOX_TITLE_STATISTICS - это фраза на этом мета языке
и потом через соответствующий адаптер она перводится на реальный.
Самый простой адептер это массив array( 'BOX_TITLE_STATISTICS' => 'Статистика');
Можно завести csv файл: BOX_TITLE_STATISTICS;Статистика
Много разных других адаптеров.


tinyMCE ru.js:
tinyMCE.addI18n({ru:{common:{"more_colors":"Другие цвета" ...

tinyMCE en.js:
tinyMCE.addI18n({en:{common:{"more_colors":"More Colors...",

Классическиq gettext c его генрацией, когда не надо придумывать мета язык, никто не использует реально.
 

WMix

герр M:)ller
Партнер клуба
Тугай
вопрос только почему константы плохо вроде был. не нужно приплетать сейчас чтото другое...
define('BOX_TITLE_STATISTICS', 'Statisztika:'); // define('BOX_TITLE_STATISTICS','Статистика:');
Операция совсем простая.
это для тебя простая операция, он же может написать
PHP:
define('BOX_TITLE_STATISTICS', 'Statisztik'a:');
но и это еще ерунда,.. BOX_TITLE_STATISTICS подразумевает понятие что таится под этим магическим словом не переводить же это как КОРОБКА_ЗАГОЛОВОК_СТАТИСТИКА (хорошо бы иметь перевод этого слова на другом языке который венгер понимает)
но и не в этом еще пол беды, после обработки такого файла, нужен программист который посмотрит и имплементирует, это доп расходы, а переводчик хочет видеть сразу результат в на сайте, и понимать подходит его перевод или нет!

нужен инструмент по переводу... как его удобнее сделать с константами?
 
Сверху